Gli spettatori deridono la scena scolastica "mal eseguita" in "Hasrat"

La serie drammatica di ARY Digital "Hasrat" sta affrontando un contraccolpo per la sua scena scolastica. Gli spettatori affermano che è stato eseguito male.

Gli spettatori deridono la scena scolastica "mal eseguita" in "Hasrat" f

"Usava un falso accento inglese."

Il dramma seriale Hasrat è stato criticato per la sua scena scolastica mal eseguita. Ha scatenato una discussione sul prestare attenzione ai piccoli dettagli della produzione.

La popolare soap ARY Digital è stata un appuntamento quotidiano alle 7:00. È diretto da Syed Meesam Naqvi e scritto da Rakshanda Rizvi.

Hasrat è prodotto da Big Bang Entertainment Productions, con Fahad Mustafa e Dr Ali Kazmi come produttori.

La trama del dramma esplora le conseguenze distruttive della gelosia e dell'amarezza e ha avuto risonanza con il pubblico.

Lo spettacolo rimane un appuntamento fisso su ARY Digital, con i fan che attendono con impazienza ogni nuovo episodio.

Il 17° episodio prevedeva una funzione scolastica.

In una scena, un insegnante ha tenuto un discorso introduttivo e ha invitato gli studenti per uno spettacolo tributo.

L'accento inglese dell'insegnante e l'uso della lingua nella scena hanno attirato l'attenzione degli spettatori.

Gli spettatori hanno notato che il discorso dell'insegnante conteneva un inglese non corretto, con uno spettatore che ha commentato: "Un inglese così scarso".

Un altro spettatore ha osservato: “Utilizzava un falso accento inglese”.

Gli spettatori hanno anche esaminato attentamente la pronuncia, la grammatica e l'accento dell'insegnante.

Alcune persone hanno suggerito che i drammaturghi avrebbero potuto assumere un vero insegnante di scuola per il breve discorso. Ciò avrebbe aggiunto autenticità alla scena.

Uno spettatore ha criticato: “Avresti dovuto assumere un vero insegnante invece di qualcuno che sembra così analfabeta.

"In realtà è così divertente il modo in cui si sforza di far sembrare il suo accento americano."

Un altro ha chiesto: “Perché parlare in inglese? Sarebbe stata una scena molto migliore se fosse stata girata in urdu”.

Uno ha sottolineato: “Non solo l’accento è pessimo, ma anche la sua grammatica non è corretta. Non capisco come abbiano potuto trascurare una cosa del genere”.

Un altro ha dichiarato: “Probabilmente pensa di aver fatto un ottimo lavoro con il suo finto accento inglese. Spero che legga questa sezione dei commenti e lavori su se stessa.

Uno ha osservato: “Accento patetico. Come se rappresentassi la scuola cittadina. Almeno tutelate la loro immagine. Nessuno dei loro insegnanti parla mai così”.

Un altro ha detto:

"La mancanza di attenzione ai dettagli nella produzione è folle."

Il dibattito ha innescato una conversazione sul ruolo della qualità della produzione nel migliorare l'esperienza visiva.

Inoltre, gli spettatori hanno sottolineato che la scena raffigurava la cameriera che accompagnava il bambino a scuola e sedeva con il padre. Ciò era considerato irrealistico.

Un utente ha chiesto: “Chi porta una domestica a scuola? Erano seduti come una coppia. Questo è così irrealistico.

video
riempimento a tutto tondo


Ayesha è una studentessa di cinema e teatro che adora la musica, l'arte e la moda. Essendo molto ambiziosa, il suo motto per la vita è: "Anche gli incantesimi impossibili sono possibili".




  • Cosa c'è di nuovo

    ALTRO

    "Quotato"

  • Sondaggi

    La licenza della BBC dovrebbe essere demolita?

    Caricamento in corso ... Caricamento in corso ...
  • Condividere a...